Tact Critique Et Pensee Comparatiste De La Traduction

Barral Celine


langue indéterminée | 14-11-2025 | 364 pages

9791030011951

Livre


29,00

 Disponibilité
   Disponible sur commande




Brève description / annotation

Introduction. Le geste comparatiste comme pensée de la traduction et tact critique par Céline Barral et Fabienne Rihard-Diamond Première partie - Traduction et transmission : une affaire de tact Enseigner (avec) la Bible dans le secondaire public français : sur quelques usages du tact comparatiste par Claire Placial La langue confisquée : le statut de la traduction (Luther, Novalis, Hofmannsthal) et la quête de l'identité allemande par Vérane Partensky Deuxième partie - Tact et hétérolinguisme « Like a thing unspoken but heard » : Conrad et le « tact » du romancier plurilingue - Écarts de langues et anti-impérialisme dans Lord Jim par Fabienne Rihard-Diamond Hétérolinguismes critiques et enjeux de traduction dans Ova Completa (1987) de Susana Thénon par Blanche Turck Troisième partie - Tact et extraterritorialité Toucher l'extrême altérité : déplacements dans l'espace de la lecture de Mahmoud Darwich par Ève de Dampierre-Noiray L'adieu aux arbres : trouver une langue face à la violence de l'histoire. Étude d'une scène matrice dans les oeuvres de Vladimir Nabokov, Aharon Appelfeld et Pierre Bergounioux par Isabelle Poulin Quatrième partie - Tact, réception et traduction « Males and females but without the pricks or cunts » : le « tact » critique du traducteur face à la présence transgressive du corps dans If I Forget Thee, Jerusalem de William Faulkner par Térence Isart Le tact intertextuel de l'écrivain à l'épreuve des traductions et stratégies éditoriales : l'exemple de Frankishtayn Fi Baghdad d'Ahmed Saadawi par Bouamrane Derrar-Meftah Tact diplomatique, tact traductif et tact littéraire dans Le Pont aux trois arches (1978) d'Ismail Kadaré et la version de son traducteur Jusuf Vrioni par Dea Jazexhi Tact traductif et compositionnel : autour de la traduction du « Misanthrope » de Lu Xun par Heiner Muller dans Kopien 1 (1989) par Céline Barral Présentation des auteurs

Détails

Code EAN :9791030011951
Auteur(trice): 
Editeur :Pu De Bordeaux
Date de publication :  14-11-2025
Format :Livre
Langue(s) : langue indéterminée
Hauteur :210 mm
Largeur :150 mm
Epaisseur :23 mm
Poids :525 gr
Stock :Disponible sur commande
Nombre de pages :364
Collection :  Translations